Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11452/11530
Title: Opus Signinum, Terrazzo, mortier et béton de sol: Un etat de la question
Other Titles: Opus Signinum, Terrazzo, harç ve beton kaplama: Sorunsal durum
Authors: Vassal, Véronique
Keywords: Greco-Roman world
Mosaics
Mortar
Vitruvius
Pliny the elder
Greko-Romen dünyası
Mozaikler
Beton
Yaşlı plinius
Issue Date: 2016
Publisher: Uludağ Üniversitesi
Citation: Vassal, V. (2016). "Opus Signinum, Terrazzo, mortier et béton de sol: Un etat de la question". Journal of Mosaic Research, 9, 95-119.
Abstract: After a brief presentation of the various materials used in these pavements and the description of their decorative repertoires, we discuss the question of vocabulary. Indeed, for several years, many problems of terminology divide the scientific community. The study of ancient texts and the different interpretations of the De Architectura of Vitruvius, rather than clarifying the study of this type of pavement lead to make it more confusing. A detailed commentary of the new terminology defined by Italian researchers, shows that it is not easy to standardize the descriptions. Further difficulties arise when it comes to translate a word in another language, as interpretation often generates new ambiguities. I consider mortar pavements as the most suitable general term for this pavement type, because mortar is the basic component and at the same time the most neutral term. Finally, it seems appropriate to revisit the term of terrazzo-signinum used widely, (perhaps wrongly) in the French archaeological literature.
Döşemelerde kullanılan farklı hammaddelerin kısa bir tanıtımı ve bezeme repertuvarlarının tanımlamalarının yapılmasının ardından terminoloji sorunu tartışılacaktır. Gerçekten de, birkaç yıldır terminolojik sorunlar bilim dünyasını bölmüş durumdadır. Antik Çağ metinlerinin ve Vitruvius’un De Architectura’sının farklı yorumları bu tür bir döşeme ile ilgili sorulara ışık tutmaktan çok daha da karmaşık hale getirmektedir. İtalyan araştırmacılar tarafından tanımlanan yeni terminolojiye dair detaylı bir yorumlama, betimlemelerin standardize edilmesinin kolay olmadığını ortaya koymaktadır. Daha büyük bir sorun ise bir kelimeyi farklı bir dile çevirirken ortaya çıkan zorluktur ki yorumlamalar sık sık belirsizlikleri üretmektedir.Beton kaplamanın bu tür bir döşeme için genel olarak en uygun terim olduğunu düşünüyorum. Çünkü “beton” böyle bir döşemenin en temel bileşenidir ve aynı zamanda en tarafsız terimdir. Son olarak Fransız arkeoloji yazınında (belki de yanlış olarak) sıklıkla kullanılan terrazzo-signinum teriminin ele alınması uygun olacaktır.
URI: https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/300775
http://hdl.handle.net/11452/11530
ISSN: 1309-047X
Appears in Collections:2016 Sayı 9

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
9_8.pdf14.46 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons