Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11452/15596
Title: İsmail Hakkı Bursevî Nakdü'l-hâl (76a-150b) inceleme – metin
Other Titles: Ismail Hakkı Bursevî Nakdü'l-hâl (75a – 150b) analysis – text
Authors: Yurtsever, Murat M.
Kılıç, Hilal Nur
Bursa Uludağ Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü/İslam Tarihi ve Sanatları Anabilim Dalı/Türk İslam Edebiyatı Bilim Dalı.
0000-0003-3505-1273
Keywords: İsmail Hakkî Bursevî
Mutasavvıf
Şair
Vâridât
Transkripsiyon
Nakdü’l-hâl.
Sufis
Poet
Incomes
Transcription
Nakdü’l-hâl
Issue Date: 2-Sep-2020
Publisher: Bursa Uludağ Üniversitesi
Citation: Kılıç, H. N. (2020). İsmail Hakkı Bursevî Nakdü'l-hâl (76a-150b) inceleme – metin. Yayınlanmamış yüksek lisans tezi. Bursa Uludağ Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
Abstract: Osmanlı tarihinin en velûd müelliflerinden olan Bursevî, mutasavvıf bir şair olarak pek çok vâridât türü eser kaleme almıştır. "Kişinin çabası ve kastı olmadan kalbine gelen mânâlara" vârid denilmekte olup, vâridât onun çoğuludur. Hazırlanan bu çalışma, İsmail Hakkî Bursevî'nin 1721 – 1722 yıllarında vâridât türünde kaleme aldığı Nakdü'l-Hâl isimli eserinin 76a – 150b varaklarının transkripsiyonlu metin çevirisidir. Eserin müellif nüshası bulunmamaktadır. Esas alınan nüsha İstanbul Üniversitesi Nâdir Eserler Kütüphanesi TY 2153 numarada kayıtlı nüshadır. Metne tam ve doğru bir biçimde ulaşabilmek amacıyla çalıştığımız nüsha ile aynı kütüphaneye kayıtlı TY 2161 numaralı nüsha ve Süleymaniye Yazma Eserler Kütüphanesi Atıf Efendi Bölümü 1515 numarada kayıtlı nüsha da temin edilerek üç nüsha mukabele edilmiştir. Nakdü'l-Hâl'i akademik alana taşımak amacıyla hazırlanan bu çalışmada Bursevî'nin genel hatlarıyla hayatının bilinmesi ve ilmî anlamda tanınması için gerekli bilgiler verilmiştir. Ardından metne dair bir mânâ ve mefhum bölümü oluşturulmuş ve nihayetinde metnin traskripsiyonlu hâli, orijinal sayfalarıyla birlikte verilerek çalışma tamamlanmıştır.
Ismail Hakkî Bursevî is one of the most productive writers in the history of Ottoman copyright. As a mystic writer, he has a lot of vâridât works, too. The vârid means "flowing into the heart without a person's effort and intention". This prepared study is the text translation of Nakdü'l-Hâl (76a – 150b) composed by Ismail Hakkî at 1721 – 1722. The writer's copy of this book is missing. Our copy is committed to paper by a copyist and registered on TY 2153 number in the Library of Rare Books at Istanbul University. To get the best text we made a comparison with the copy registered on TY 2161 number in the same library and the copy registered on 1515 number in the Library of Süleymaniye Manuscript Books at the section of Atıf Efendi. For Nakdü'l-Hâl's transfer to the academic environment; First, the life story of Bursevî was conveyed in general terms, and then a section about the deliberate meaning of the text was created. And finally, the transcription of the text is added with the original text.
URI: http://hdl.handle.net/11452/15596
Appears in Collections:Sosyal Bilimler Yüksek Lisans Tezleri / Master Degree

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
hilal.nur_kılıc_tez.pdf.pdf28 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons