Bu öğeden alıntı yapmak, öğeye bağlanmak için bu tanımlayıcıyı kullanınız: http://hdl.handle.net/11452/17113
Başlık: İletişim ve yabancı dil amaçlı çeviri eğitimi
Yazarlar: Gülmez, Gülnihal
Anahtar kelimeler: İletişim
Yabancı dil
Çeviri eğitimi
Dil bilimi
Contact
Foreign language
Linguistics
Yayın Tarihi: 1993
Yayıncı: Uludağ Üniversitesi
Atıf: Gülmez, G. (1993). ''İletişim ve yabancı dil amaçlı çeviri eğitimi''. Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 8(1), 11-15.
Özet: Bir metni çevirmek, tek yönlü de olsa, bir iletişim edimi gerçekleştirmektir: Metnin bir üreticisi ve metnin bildirisinin yöneldiği alıcı ya da alıcılar vardır ve elbette bildirinin aktarılmasını olanaklı kılan da, aracı konumundaki çevirmendir. Bu iletişim ediminde, hem metni yorumlayan hem de aynı anlamı başka bir anlatımla söyleyen kişi olarak çevirmen anahtar konumunda olsa gerek.
This paper focuses on teaching translation in foreign language classes. It criticizes the teaching of translation as transcoding. and proposes an alternative approach. Within this approach, it is argued that the methods used in language teaching (communicative-functional and structural) should be considered in their original contexts, existing translation of those texts should be analysed focusing on the similarities between the two languages.
URI: http://hdl.handle.net/11452/17113
ISSN: 2667-6788
Koleksiyonlarda Görünür:1993 Cilt 8 Sayı 1

Bu öğenin dosyaları:
Dosya Açıklama BoyutBiçim 
8_1_4.pdf1.08 MBAdobe PDFKüçük resim
Göster/Aç


Bu öğe kapsamında lisanslı Creative Commons License Creative Commons