Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11452/21608
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorKartal, Erdoğan-
dc.contributor.authorÇalışkan, Dilek-
dc.date.accessioned2021-09-01T11:29:03Z-
dc.date.available2021-09-01T11:29:03Z-
dc.date.issued2021-06-25-
dc.identifier.citationÇalışkan, D. (2021). Türkiye’deki çeviri konulu tezler üzerine bibliyometrik ve tematik bir inceleme (1985-2020). Yayınlanmamış yüksek lisans tezi. Bursa Uludağ Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü.tr_TR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11452/21608-
dc.description.abstractBu çalışmada, 1985-2020 yılları arasında Türkiye’de gerçekleştirilen çeviri konulu lisansüstü tezlerin çeşitli parametreler çerçevesinde bibliyometrik ve tematik bir incelemesi amaçlanmaktadır. Bu amaç doğrultusunda, çalışmanın bütüncesini (korpus) oluşturmak için Yüksek Öğretim Kurulu Ulusal Tez Merkezi veri tabanında (https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/giris.jsp) arşivlenen lisansüstü tezlere Gelişmiş Tarama seçeneğinden herhangi bir filtreleme uygulamaksızın çeviri anahtar kelimesiyle ulaşılmıştır. Yapılan tarama sonucunda 656’sı yüksek lisans, 157’si doktora ve 1’i sanatta yeterlilik olmak üzere toplam 814 tez araştırmanın bütüncesine dâhil edilmiştir. Bütünce kapsamındaki tezler öncelikle akademik düzey, yayın yılı, yayın dili, üniversite, enstitü, anabilim dalı, danışman, araştırma modeli ve veri toplama teknikleri gibi değişkenler açısından bibliyometrik çözümlemeye, sonrasında ise içerdikleri konular (temalar) ve anahtar kelimeleri bakımından içerik çözümlemesine tabi tutulmuşlardır.tr_TR
dc.description.abstractCe travail vise à faire, dans le cadre de divers paramètres, une analyse bibliométrique et thématique des mémoires et thèses rédigées sur la traduction en Turquie entre les années 1985 et 2020. Conformément à cet objectif, les thèses et mémoires archivés au Centre national des thèses du Conseil de l'enseignement supérieur (HEC) (https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/giris.jsp) ont été récupérées par le mot-clé traduction sans appliquer aucun filtrage de l'option Recherche Avancée pour constituer le corpus du travail. À la suite de la recherche avancée, un total de 814 thèses, dont 656 mémoires de maîtrise, 157 thèses de doctorat et 1 maîtrise en art, ont été inclus dans le corpus de la recherche. Les thèses du corpus ont d'abord été soumises à une analyse bibliométrique selon les variables, à savoir le niveau académique, l'année de publication, la langue de publication, l'université, l'institut, le département, le directeur de recherche, le modèle de recherche et les techniques de collecte de données. Ensuite, ils ont également été soumis à une analyse de contenu en termes de sujets (thèmes) et de mots-clés qu'ils incluent.fr
dc.description.abstractThis study aims to make, within the framework of various parameters, a bibliometric and thematic analysis of postgraduate theses and dissertation on translation written in Turkey between the years of 1985 and 2020. In accordance with this purpose, the postgraduate theses archived at the Higher Education Council (HEC) National Thesis Centre (https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/giris.jsp) were retrieved by the translation keyword without applying any filtering from the Advanced Scan option to create the corpus of the work. As a result of the scanning, a total of 814 theses, 656 of which are master's, 157 doctorate, and 1 proficiency in art, were included in the corpus of the research. The theses within the corpus were first subjected to bibliometric analysis in terms of variables such as academic level, publication year, publication language, university, institute, department, advisor, research model and data collection techniques. Afterwards, they were subjected to content analysis in terms of the topics (themes) and keywords they included.en_US
dc.format.extentXV, 202 sayfatr_TR
dc.language.isotrtr_TR
dc.publisherBursa Uludağ Üniversitesitr_TR
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.rightsAtıf 4.0 Uluslararasıtr_TR
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/*
dc.subjectLisansüstü tezlertr_TR
dc.subjectÇeviritr_TR
dc.subjectBibliyometrik ve tematik incelemetr_TR
dc.subjectTürkiyetr_TR
dc.subjectMémoires et thèsesfr
dc.subjectTraductionfr
dc.subjectAnalyse bibliométrique et thématiquefr
dc.subjectTurquiefr
dc.subjectPostgraduate thesis and dissertationen_US
dc.subjectTranslationen_US
dc.subjectBibliometric and thematic analysisen_US
dc.subjectTurkeyen_US
dc.titleTürkiye’deki çeviri konulu tezler üzerine bibliyometrik ve tematik bir inceleme (1985-2020)tr_TR
dc.title.alternativeUne analyse bibliométrique et thématique des mémoires et thèses sur la traduction en Turquie (1985-2020)fr
dc.title.alternativeA bibliometric and thematic analysis of theses and dissertations on translation studies in Turkey (1985-2020)en_US
dc.typemasterThesisen_US
dc.relation.publicationcategoryTeztr_TR
dc.contributor.departmentBursa Uludağ Üniversitesi/Eğitim Bilimleri Enstitüsü/Yabancı Diller Eğitimi Anabilim Dalı/Fransız Dili Eğitimi Bilim Dalı.tr_TR
Appears in Collections:Eğitim Bilimleri Yüksek Lisans Tezleri / Master Degree

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Dilek_ÇALIŞKAN.pdf2.35 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons