Bu öğeden alıntı yapmak, öğeye bağlanmak için bu tanımlayıcıyı kullanınız:
http://hdl.handle.net/11452/30887
Başlık: | Said Paşa'nın Hulâsa-i Mantık adlı eserinin değerlendirilmesi ve Türkiye Türkçesine çevrilmesi |
Diğer Başlıklar: | Evaluation of Said Pasha's Hulâsa-i Mantık and its translation to Türkiye Turkish |
Yazarlar: | Özel, Aytekin Dindar, Nazmiye Bursa Uludağ Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü/Felsefe ve Din Bilimleri Anabilim Dalı/Mantık Bilim Dalı. 0000-0002-5939-7327 |
Anahtar kelimeler: | Said Paşa Hulâsa-i Mantık Said Paşa ve mantık Hulâsai Mantık ve Türkiye Türkçesi Çağdaş Türk düşüncesi Said Pasha Hulâsa-i Mantık and Türkiye Turkish Said Pasha and logic Contemporary Turkish though |
Yayın Tarihi: | 15-Kas-2022 |
Yayıncı: | Bursa Uludağ Üniversitesi |
Atıf: | Dindar, N. (2022). Said Paşa'nın Hulâsa-i Mantık adlı eserinin değerlendirilmesi ve Türkiye Türkçesine çevrilmesi. Yayınlanmamış yüksek lisans tezi. Bursa Uludağ Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü. |
Özet: | Diyarbakırlı bir aileye mensup olan Said Paşa (1832-1891) devlet adamlığı yanında birçok ilimle meşgul olmuştur. Bu ilimlerden biri de mantık olmuştur. Hulâsa-i Mantık isimli eserinde mantığa dair görüşlerini kaleme almıştır. Hulâsa-i Mantık hacim olarak küçük olmasına rağmen içerik bakımından oldukça kapsamlı bir eserdir. Bu çalışmanın konusu, Hulâsa-i Mantık çerçevesinde Said Paşa'nın mantık görüşlerinin incelenmesi ve eserin Türkiye Türkçesine çevrilmesidir. Çalışmanın amacı, Said Paşa'nın mantık anlayışı, onun mantık alanında Türk düşünce tarihine katkılarının neler olduğunun Hulâsa-i Mantık adlı eser çerçevesinde incelenmesi, eserin Türkiye Türkçesine çevrilmesidir. Çalışmamız giriş, üç bölüm ve sonuç kısımlarından oluşmaktadır. Çalışmamızın birinci bölümünde mantığın ne olduğu, tarihçesi, Said Paşa'nın hayatı, mantık tanımı ve onun Türk düşünce tarihine katkıları ele alınmıştır. İkinci bölümde Hulâsa-i Mantık adlı eserin değerlendirmesi yapılmıştır. Üçüncü bölümde ise Kudret Büyükçoşkun tarafından latinize edilmiş olan Hulâsa-i Mantık' ın Türkiye Türkçesine çevirisi yapılmıştır. Said Pasha (1832-1891), who was a member of a family from Diyarbakir, was busy with many sciences besides being a statesman. One of these sciences has been logic. He wrote his views on logic in his work called Hulâsa-i Mantık. Although Hulâsa-i Mantık is small in volume, it is a very comprehensive work in terms of content. The subject of this study is the examination of Said Pasha's logic views within the framework of Hulâsa-i Logic and the translation of the work into Türkiye Turkish. The aim of the study is to examine Said Pasha's understanding of logic, his contributions to the history of Turkish thought in the field of logic, within the framework of his work Hulâsa-i Mantık, and to translate the work into Türkiye Turkish. Our study consists of introduction, three chapters and conclusion. In the first part of our study, what logic is, its history, Said Pasha's life, the definition of logic and his contributions to the history of Turkish thought are discussed. In the second part, the work called Hulâsa-i Mantık has been evaluated. In the third chapter, Hulâsa-i Man-tık, which was latinized by Kudret Büyükçoşkun, was translated into Türkiye Turkish. |
URI: | http://hdl.handle.net/11452/30887 |
Koleksiyonlarda Görünür: | Sosyal Bilimler Yüksek Lisans Tezleri / Master Degree |
Bu öğenin dosyaları:
Dosya | Açıklama | Boyut | Biçim | |
---|---|---|---|---|
Nazmiye_Dindar.pdf | 1.51 MB | Adobe PDF | Göster/Aç |
Bu öğe kapsamında lisanslı Creative Commons License