Bu öğeden alıntı yapmak, öğeye bağlanmak için bu tanımlayıcıyı kullanınız: http://hdl.handle.net/11452/17131
Başlık: Çeviri eleştirileri ve çeviride eşdeğerlilik
Yazarlar: Kayayerli, Mujdat
Anahtar kelimeler: Çeviri eleştirileri
Çeviride eşdeğerlilik
Eleştiri nedir
Çeviri edinim
Translation reviews
What is criticism
Equivalence in translation
Get translation
Yayın Tarihi: 1993
Yayıncı: Uludağ Üniversitesi
Atıf: Kayayerli, M. (1993). ''Çeviri eleştirileri ve çeviride eşdeğerlilik''. Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 8(1), 203-219.
Özet: Yöntemleri ve ölçüleri belirlenememiş ve belirsizliklerle dolu olan çeviri, eleştiri alanına girmeden önce 'Çeviri ve Eleştiri Nedir?' sorusuna cevap bulmaya çalışacağız. Çeviri, bir dildeki anlamın başka bir dilde yeniden kurulmasını sağlayan aktarma işlemidir. Çeviri R. Jakobson'a göre 'yeniden kodlama yorumu'dur (Recoding Interpretation). G. Toury'ye göre çeviri 'bir çeviri ediminin ürünü olup, kaynak dilde şifrelenen bir metnin yerini, amaç dilde şifrelenen bir metnin almasıdır. Çeviri şiirdir, şiirin dilidir, şiirin şiiridir.
Translation criticism, correction of the translation, enhancing the consciousness of the translator and the reader enables the horizons of the views on language and other subjects to widen. New views and models canceming the translation criticism may emerge from the researches made by the critics. A eritic must decide if the content of the text, the style of the translation and the message are in tune or not. He must also find out whether the translation has been done obeying the rules of the goal language. A translation eritic compares the translation with the original text after analysing all the factors in the original text in detail. He considers the words, word order, sernantic properties and the other translation unis and investigates if the texts full of linguistic operations have equivalents in the goal language. He makes use of the foreword and the expla natory notes of the translator, a lot.
URI: http://hdl.handle.net/11452/17131
ISSN: 2667-6788
Koleksiyonlarda Görünür:1993 Cilt 8 Sayı 1

Bu öğenin dosyaları:
Dosya Açıklama BoyutBiçim 
8_1_22.pdf3.77 MBAdobe PDFKüçük resim
Göster/Aç


Bu öğe kapsamında lisanslı Creative Commons License Creative Commons